Changesets can be listed by changeset number.
The Git repository is here.
- Revision:
- 269
- Log:
Overdue upgrade to AWStats v6.9, the most recent version
available at the time of writing.
- Author:
- rool
- Date:
- Wed May 27 23:57:15 +0100 2009
- Size:
- 6509 Bytes
- Properties:
- Property svn:executable is set
1 | <!-- Ukrainian tooltips message file (roman@elsyst.km.ua) --> |
2 | <!-- $Revision: 1.2 $ - $Date: 2008/10/05 11:13:13 $ --> |
3 | <div class="CTooltip" id="tt1"> |
4 | Новий вiзит зараховується тодi, коли з'являється (завантажує iпереглядає сторiнки) <strong>новий вiдвiдувач</strong> з хоста, з якого нiхто не з'єднувався з сервером протягом останнiх <strong>".(#VisitTimeOut#)." хв</strong>. |
5 | </div> |
6 | <div class="CTooltip" id="tt2"> |
7 | Кiлькiсть клiєнтських хостiв (<strong>IP-адрес</strong>), з яких здiйснювались вiдвiдування сайту i якими було отримано принаймнi одну сторiнку.<br /> |
8 | Цi данi вiдображають, скiльки рiзних <strong>людей</strong> завiтало на сайт протягом одного дня. |
9 | </div> |
10 | <div class="CTooltip" id="tt3"> |
11 | Це число позначає загальну кiлькiсть <strong>переглядiв</strong> всiх <strong>сторiнок</strong> сайту всiма <strong>вiдвiдувачами</strong> пiд час усiх <strong>вiзитiв.</strong><br /> |
12 | Цi данi вiдрiзняються вiд кiлькостi "попадань" тим, що рахуються тiльки HTML-сторiнки, а решта файлiв, в т.ч. зображення, iгнорується. |
13 | </div> |
14 | <div class="CTooltip" id="tt4"> |
15 | Кiлькiсть випадкiв, коли <strong>сторiнка</strong>, <strong>зображення</strong>, чи якийсь iнший <strong>файл</strong> даного сайту переглядається або просто <strong>завантажується</strong> кимось.<br /> |
16 | Цi данi мають чисто пiзнавальну цiннiсть щодо роботи <strong>сервера</strong>, бо кiлькiсть переглядiв <strong>сторiнок</strong> є набагато iлюстративнiшою щодо людської аудиторiї. |
17 | </div> |
18 | <div class="CTooltip" id="tt5"> |
19 | Це сумарний об'єм даних, переданих сервером вiдвiдувачам при завантаженнi ними <strong>сторiнок</strong>, <strong>зображень</strong> та iнших <strong>файлiв</strong>. Вимiрюється в кiлобайтах (кБ), мегабайтах (МБ), гiгабайтах (ГБ). |
20 | </div> |
21 | <div class="CTooltip" id="tt13"> |
22 | #PROG# вирiзняє кожен доступ до сайту пiсля <strong>пошуку</strong> з допомогою <strong>#SearchEnginesArray#</strong> найбiльш популярних пошукових систем i каталогiв (таких як Altavista, Lycos, Google, Voila, AllTheWeb, та iн.). |
23 | </div> |
24 | <div class="CTooltip" id="tt14"> |
25 | Список <strong>зовнiшнiх сторiнок</strong>, посилання з яких були використанi для заходу на сайт. (Показано лише <strong>#MaxNbOfRefererShown#</strong> зовнiшнiх сторiнок, з яких було найбiльше вiдвiдувачiв).<br /> |
26 | Посилання з результатiв пошукових машин тут не врахованi, бо вони вже включенi до попередньої секцiї даної таблицi. |
27 | </div> |
28 | <div class="CTooltip" id="tt15"> |
29 | В цiй таблицi показано список найчастiше використовуваних <strong>ключових слiв або фраз</strong>, за якими вiдвiдувачi знаходили даний сайт в пошукових системах i каталогах. |
30 | (В #PROG# розпiзнаються ключовi слова з <strong>#SearchEnginesArray#</strong> найбiльш популярних пошукових систем i каталогiв, таких як Altavista, Lycos, Google, Voila, i т.д.). |
31 | Загальна кiлькiсть ключових слiв може бути бiльшою загальної кiлькостi фраз (дiйсної кiлькостi здiйснених пошукових операцiй), бо кожне ключове слово, використане в пошуку, рахується окремо. |
32 | </div> |
33 | <div class="CTooltip" id="tt16"> |
34 | Роботи (яких ще часто називають павуками) — це автоматичнi комп'ютернi "вiдвiдувачi", якi використовуються багатьма пошуковими механiзмами для сканування сайту з метою |
35 | <ol> |
36 | <li>iндексування i класифiкацiї його вмiсту</li> |
37 | <li>збирання статистики (по даному сайту чи якоїсь загальної)</li> |
38 | <li>визначення, чи сайт [все ще] активний</li> |
39 | </ol> |
40 | В поточнiй версiї #PROG# вмiє розпiзнавати |
41 | <strong>#RobotArray#</strong> роботiв. |
42 | </div> |
43 | <div class="CTooltip" id="tt17"> |
44 | Вся статистика, пов'язана з часом, базується на часовi, |
45 | встановленому на серверi. |
46 | </div> |
47 | <div class="CTooltip" id="tt18"> |
48 | Тут показуються <strong>середнi значення</strong> (розрахованi за |
49 | всiма даними, накопиченими мiж першим i останнiм вiзитами, що вiдбулися |
50 | протягом перiоду) |
51 | </div> |
52 | <div class="CTooltip" id="tt19"> |
53 | Тут показуються <strong>сукупнi значення</strong> (розрахованi за |
54 | всiма даними, накопиченими мiж першим i останнiм вiзитами, що вiдбулися |
55 | протягом перiоду) |
56 | </div> |
57 | <div class="CTooltip" id="tt20"> |
58 | Деякi <strong>тривалостi вiзитiв</strong> є 'невiдомими', бо не завжди |
59 | можливо їх вирахувати. Основнi причини цього:<br /> |
60 | - Вiзит не був закiнчений, коли вiдбувалось оновлення статистики.<br /> |
61 | - Вiзит розпочався в останню годину (пiсля 23:00) останнього дня мiсяця |
62 | (Через технiчнi причини #PROG# не може обчислювати тривалiсть таких сесiй). |
63 | </div> |
64 | |
65 | <div class="CTooltip" id="tt201">Для цiєї помилки немає описання.</div> |
66 | <div class="CTooltip" id="tt202">Сервер зрозумiв запит, але виконає його пiзнiше.</div> |
67 | <div class="CTooltip" id="tt204">Сервер обробив запит, але документ для вiдправки вiдсутнiй.</div> |
68 | <div class="CTooltip" id="tt206">Частковий вмiст.</div> |
69 | <div class="CTooltip" id="tt301">Документ, що запитувався, було перемiщено i зараз знаходиться за iншою адресою, яка передається у вiдповiдi.</div> |
70 | <div class="CTooltip" id="tt302">Для цiєї помилки немає описання.</div> |
71 | <div class="CTooltip" id="tt400">Синтаксична помилка, сервер не зрозумiв запит.</div> |
72 | <div class="CTooltip" id="tt401">Спроба завантажити <strong>URL, який потребує iм'я користувача i пароль для доступу</strong>.<br />Велика кiлькiсть таких помилок може означати, що хтось (наприклад, хакер) намагається прорватись до захищеної частини сайту шляхом пiдбору паролiв.</div> |
73 | <div class="CTooltip" id="tt403">Спроба завантажити <strong>URL, який є недоступним, навiть за наяностi iмени користувача i пароля для доступу</strong>.<br />(Наприклад, URL в межах каталогу, не призначеного для перегляду через Internet.).</div> |
74 | <div class="CTooltip" id="tt404">Спроба доступу до <strong>неiснуючого ресурсу</strong>. Ця помилка часто означає, що десь на сторiнках даного сайту або iнших сайтiв є помилковi посилання, або вiдвiдувач помилився при введеннi URL.</div> |
75 | <div class="CTooltip" id="tt408">Сервер витратив <strong>забагато часу</strong> для вiдповiдi на запит. Ця помилка часто є наслiдком занадто повiльного CGI-програми, яку сервер був змушений знищити або сам сервер надмiру перевантажений.</div> |
76 | <div class="CTooltip" id="tt500">Внутрiшня помилка. Ця помилка видається при помилковому завершеннi CGI-програми.</div> |
77 | <div class="CTooltip" id="tt501">Вимагається невiдома дiя.</div> |
78 | <div class="CTooltip" id="tt502">Код, повернений HTTP-сервером, який працює в якостi шлюзу, коли реальний сервер призначення не дає успiшної вiдповiдi на запити клiєнта.</div> |
79 | <div class="CTooltip" id="tt503">Внутрiшня помилка сервера.</div> |
80 | <div class="CTooltip" id="tt504">Тайм-аут шлюзу.</div> |
81 | <div class="CTooltip" id="tt505">Версiя HTTP не пiдтримується.</div> |